viernes, 19 de diciembre de 2014

SEGUNDO TALLER PARA PLANIFICACIÓN DEL USO DE LA LENGUA GUARANÍ EN LAS INSTITUCIONES PÚBLICAS



El día jueves 27 de noviembre del corriente año se realizó, en el local del El Cabildo de la ciudad de Asunción, el Segundo Taller de planificación del uso de la lengua guaraní en las instituciones públicas, organizado por la Secretaría de Políticas Lingüísticas. En el mismo participaron 60 servidores públicos de 34 instituciones: Secretaria Nacional de Vivienda y Hábitat (Senavitat), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), Instituto Nacional de Desarrollo Rural y la Tierra (INDERT), Empresa de Servicios Sanitarios del Paraguay (ESSAP.SA), Ministerio del  Interior (MIC), Instituto de Previsión Social (IPS), Fondo Ganadero, Compañía Paraguaya de Telecomunicaciones (Copaco S.A), Tribunal Superior de Justicia Electoral (TSJE), Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social (MSP y BS), Ministerio de Defensa Nacional (MDN), Secretaría de la Niñez y la Adolescencia (SNNA), Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones (MOPC), Honorable Cámara de Diputados (HCD), Instituto Municipal de Arte (IMA), ITAIPU Binacional, Secretaría Nacional Antidrogas (SENAD), Secretaría Nacional de Turismo (SENATUR), Instituto Paraguayo de Artesanías (IPA), Comisión Nacional de Valores (CNV), Banco Central del Paraguay (BCP), Ministerio de Industria y Comercio (M.I.C), Ministerio de Hacienda (MH), Ministerio de la Mujer, Ministerio Público, Dirección de Beneficencia y Ayuda Social (DIBEN), Secretaría de Prevención de Lavado de Dinero (SEPRELAD), Banco Nacional de Fomento (BNF), Dirección General Estadísticas, Encuestas y Censo (DGEEC), Secretaría  Nacional de Calidad y Salud Animal (Senacsa), Secretaría de Acción Social (SAS), Instituto Forestal Nacional (INFONA), Secretaría Técnica de Planificación (STP) y Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL).

La reunión se inició a las 07:30 horas, con la presencia de la señora Ministra de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Mg. Ladislaa Alcaraz de Silvero, y culminó a las 11:30 horas. La Ministra resaltó la importancia del taller, dado que de esta manera se está ejecutando uno de los proyectos para la normalización de la lengua guaraní, desarrollados por la SPL, de manera a concretar las políticas lingüísticas establecidas en la Ley 4251/10 de Lenguas.


Los representantes de las distintas instituciones públicas presentaron los avances institucionales con respecto al uso del idioma guaraní. Si bien no todas las instituciones pudieron cumplir con las acciones acordadas en el taller anterior, del 16 de octubre pasado, se notaron muchos avances, sea en el uso de los logos bilingües guaraní-castellano, como la marca bilingüe del Gobierno, aprobados por el Decreto Nº 500 del 2013, la bilingüización guaraní-castellano de las cartelerías y las señaléticas, la bilingüización de la visión y misión institucionales, etc.

Posteriormente el Director General de Planificación Lingüística de la SPL, Mg. Miguel Ángel Verón, presentó una ponencia acerca de “Las nuevas Políticas Lingüísticas del Paraguay y  los compromisos del Estado paraguayo en materia de lenguas”. Presentó el estado actual de las lenguas a nivel nacional, continental y mundial. Puntualizó la importancia de cuidar las lenguas indígenas habladas actualmente y necesitan del cuidado estatal. Resaltó la necesidad de mantener y revitalizar el jardín lingüístico paraguayo, latinoamericano y mundial, dado que el respeto y el mantenimiento de la diversidad es una condición necesaria para la construcción de una verdadera democracia.

Finalmente se discutió y decidió en la plenaria el siguiente plan de acción para lo que resta del presente año y para el 2015:

1.      Oñemba’apovéta ikatu haguãicha opa tembiaporã oñembosako’iva’ekue taller peteĩhápe ojehupyty: a) El uso de los logos bilingües guaraní-castellano de las distintas carteras, como la marca bilingüe del Gobierno, aprobados por el Decreto Nº 500 del 2013; b) La bilingüización guaraní-castellano de las cartelerías y las señaléticas; c) La designación de funcionarios con alta competencia comunicativa en guaraní y castellano en las mesas de entrada, para que la atención a la ciudadanía sea en ambos idiomas oficiales del país; d) La designación de funcionarios con alta competencia comunicativa en guaraní y castellano como telefonistas, y que los mismos usen el guaraní en el primer contacto en las llamadas telefónicas, de manera a invitar a la ciudadanía a usar esta lengua; e) Elaboración de tarjetas personales bilingües guaraní-castellano de todos los ministros y las ministras, los directivos  como de los funcionarios.

2.      Fortalecer el “Guarani Ñe’ẽ Jeporu Ñemoañete Joajúpe Tetã Remimoĩmbykuérape - Red de Normalización del Uso de la Lengua Guaraní en las Instituciones Públicas”, liderada por la SPL e integrada por representantes de los ministerios, secretarías, entes descentralizados y empresas públicas, para normalizar gradualmente el uso de la lengua guaraní, junto al castellano, en la administración del Estado, así como lo exige la Ley 4251/10 de Lenguas.

3.      Insistir con las distintas instituciones públicas para la creación de un departamento o una unidad de Asesoría Lingüística, que formará parte de la Red e integrado por especialistas en lenguas.

4.      A partir de febrero, las distintas instituciones públicas prepararán talleres en los cuales participarán la autoridad máxima de la institución, los directores generales y los funcionarios. En las mismas participarán la Ministra de la SPL y los responsables de la Dirección General de Planificación Lingüística. Estos talleres tendrán como objetivo comprometer a las autoridades de las distintas instituciones para la ejecución de las nuevas políticas lingüísticas, especialmente en lo que hace a la normalización del uso oral y escrito de la lengua guaraní en el Estado.

5.      Tojejerure opavave institución motenondehárape togueroike Plan Operativo Anual (POA) ombosako’ívape mba’éichapa omba’apóta ombojoja haguã ohóvo guarani jeporu castellano ndive.

6.      Insistir con las instituciones públicas que aún no participaron en la Red Normalización del Uso de la Lengua Guaraní en las Instituciones Públicas que lo hagan, de manera que todo el Estado pueda impulsar la revalorización, promoción y normalización del uso de la lengua guaraní.

7.      Toñemba’apo momaranduhára Estado mba’éva ndive: Paraguay TV, Radio Nacional del Paraguay, Radio Cámara, la Voz de la Policía ha ambueve ndive oiporujoja haguã guarani ha castellano. Ko’ágã meve ko’ãva, jepémo oiporu Estado viru, omotenonde jeýnte castellano ojapoháicha umi momaranduhára privadova.

8.      Solicitar a todas las instituciones públicas que pongan músicas paraguayas y en guaraní en la línea de espera de las llamadas telefónicas.

9.      Toñemombarete guarani mbo’esyry (cursos de guaraní) tetã rembijokuaikuérape guarã. Pevarã omba’apóta joajúpe Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (Secretaría de Políticas Lingüísticas) ha Tetã Rembijokuái Sãmbyhyha (Secretaría de la Función Pública). Oñemokyre’ỹta mba’apoharakuérape oñemoarandúvo. Umi mbo’esyry oñemboguatáta tapicha oñe’ẽkuaáva ha oñe’ẽkuaa’ỹvape, mbohapy nivel-pe.

10.  Insistir con las autoridades nacionales para que en los espacios públicos, como las terminales de ómnibus, los aeropuertos, las plazas, centros culturales, etc. sean utilizadas las dos lenguas oficiales del país en los anuncios, folleterías, cartelerías, etc.

11.  Toñembosako’i taller mbohapyha jasyapýpe. Upe rire toñembosako’i ohasávo mokõi jasy, ikatu haguãicha oñehesa’ỹjo tembiapokue ha oñemohenda tembiaporã, jahechápa ndojeiguyrúi tape guarani ha ambue Paraguái ñe’ẽnguéra ko’ẽ pyahurã.

Táva Paraguay, Paraguái retãme, 28 jasypateĩ 2014.

Miguel Ángel Verón
Director General de Planificación Lingüística
Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha

jueves, 18 de diciembre de 2014

PROMOVERAN EL GUARANI ÑE’Ẽ JEPORU ÑEMOAÑETE DEPARTAMENTO KUÉRAPE EN ITAPÚA

Reunión de Trabajo SPL y Consejo Departamental de Educación de Itapúa


En la fecha, la Dirección General de Planificación Lingüística de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) tuvo un importante taller de planificación de acciones para el 2015, con el Consejo Departamental de Educación del departamento de Itapúa. El mismo se realizó en el salón de eventos de la Gobernación. Por la SPL participaron el Director General de Planificación Lingüística, el Mg. Miguel Ángel Verón, y el Jefe del Departamento de Planificación del Bilingüismo Guaraní-castellano, el Lic. Alcibiades Brítez. Por el Consejo Departamental de Educación participaron la Mg. Cristina Madrozo, Secretaría de Educación de la Gobernación, más 12 miembros, entre ellos representantes de las universidades, las iglesias, el Poder Judicial, la Coordinación Departamental de Supervisiones, los gremios docenes, entre otros. La Señora Ladislaa Alcaraz de Silvero, Ministra de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, también participó brevemente de la reunión y valoró el trabajo desarrollado en el departamento de Itapúa con el apoyo de las autoridades departamentales.

Los representantes de la SPL presentaron el Proyecto Guarani Ñe’ẽ Jeporu Ñemoañete departamento kuérape - Normalización del uso de la lengua guaraní en los departamentos, cuya  ejecución se prevé en el 2015 en el Departamento de Itapúa, con el apoyo de las autoridades departamentales y distritales. Todos los participantes  asumieron el compromiso de apoyar la aplicación de la Ley de Lenguas, a través del proyecto mencionado. Terminado el taller, los participantes llegaron a estos acuerdos:

1.       Iniciar en el departamento de Itapúa la aplicación del Proyecto Guarani Ñe’ẽ Jeporu Ñemoañete departamento kuérape -Normalización del uso de la lengua guaraní en los departamentos, de manera a profundizar la aplicación de la Ley 4251/10 de Lenguas en el Departamento en el 2015.

2.       Realizar un taller de sensibilización acerca de la importancia de la normalización del uso de la lengua guaraní, junto al castellano, como el fortalecimiento del plurilingüismo paraguayo. El mismo se realizaría en el mes de febrero, y participarán dos o tres representantes de cada institución pública. Los participantes, a su vez, serán referentes lingüísticos para la normalización de la lengua guaraní en cada institución.

3.       Aplicar un diagnóstico en todas las instituciones que prestan servicios públicos, de manera a tener informaciones certeras acerca del grado de aplicación de las nuevas políticas lingüísticas paraguayas en el departamento. El mismo se realizará en el primer trimestre.
4.       Realizar talleres de capacitación para los referentes lingüísticos de las distintas instituciones, de manera a capacitarlos para la elaboración de cartelerías y señaléticas guaraní-castellano de  las instituciones públicas, campañas de sensibilización, incorporación del uso del guaraní escrito en notas y otros documentos institucionales, y la realización –en caso de necesidad- de cursos de guaraní para los servidores públicos.

5.       Impulsar, a través de las supervisiones pedagógicas y administrativas, el normal uso de la lengua guaraní en todas las instituciones educativas del departamento. Se impulsará el uso oral y escrito en forma equitativa de las dos lenguas oficiales en todos los actos, festejos, murales, cartelerías, señaléticas, a fin de promover la funcionalidad de la lengua.

6.       Organizar un Foro Departamental en el mes de octubre, para evaluar los resultados logrados en la aplicación del Proyecto y planificar futuras acciones tendientes a la normalización del uso de la lengua guaraní, como también la atención de las otras lenguas habladas en el departamento.

Los participantes del taller han manifestado la necesidad de volver normal el uso de la lengua guaraní en todos los ámbitos, de esa manera a apoyar los esfuerzos que realiza el sistema educativo para la revalorización de esta lengua. Se coincidió en que no es suficiente el trabajo de las escuelas para la revalorización y la normalización de la lengua guaraní; hace falta que esta lengua sea leída y escuchada en todas las instituciones públicas, en las calles, en los espacios públicos, en las iglesias, en las empresas, en los medios de comucación, en el deporte, en los actos festivos, y por sobre todas las cosas en las casas.

En la fecha también, en el local de la Gobernación, la Secretaría de Políticas Lingüísticas firmó un importante convenio de cooperación con la Comisión del Carnaval Encarnaceno. Estuvo presente la Ministra Secretaria Ejecutiva de la Secretaría de Políticas lingüísticas, la Mag. Ladislaa Alcaraz de Silvero,  el señor Gobernador de Itapúa, el Presidente de la Junta Municipal de la Ciudad de Encarnación, varias autoridades departamentales y distritales, como también el Presidente del Carnaval Encarnaceno, el Dr. Víctor Bogarín, como los presidentes de los distintos clubes que participan en los carnavales de esta ciudad. A través de este convenio se impulsará el uso oral y escrito de la lengua guaraní en tan importante evento festivo que caracteriza a la perla del sur.

Miguel Ángel Verón
Encarnación, martes 16 de diciembre de 2014